Tuwali Ifugao - English


w


way-a trans. to call for someone by using signs with the hands; to beckon or gesture. Way-aham ta ibangngad na. You call for him (with the use of signs). ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. Sim: wakgi, payapay. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.)
wayway trans. to tether animals for grazing. Iwayway mu nadan gulding nah pingngit di kalata. Tether the goats to graze along the side of the road. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else.. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) Language Of Borrowing: Ilocano.
wedwed 1trans. to move something up and down. Inumbun nadan goggoland nad niballabag an kawayan ot iwedwed da. The children sat on the bamboo placed horizontally and bobbed on it. Iwedwedwed nan kadangyan di huki na te makaddinnol. The rich man crossed his legs and leisurely swung one up and down because he was free of worry. i‑/iN‑. 3E Move an object directionally. (sem. domains: 7.3.2 - Move something in a direction.) 2intrans. for something to bounce up and down. Munwedwed nan ongal an putu na hin bumtik. His big stomach bounces up and down when he runs. muN‑/nuN‑.
weget (sp. var. of wigit) a rat, field species; edible.
weh adjunct. a word used to drive chickens, ducks away. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
we-wet interj. an expression used by children. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
wekwek₁ intrans. 1to swing arms while moving. Munwekwek hi Dulawan an mange. Dulawan is walking with arms swinging as he goes. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 7.2.1 - Manner of movement.) 2the focus is on the manner of a particular movement, i.e. swinging the arms. Iwekwek nan manayo. He moves his arms up and down when dancing. i‑/iN‑.
wekwek₂ 1adjunct. a vocalization used to call for ducks. “Wek wek wek,” kanan nan unga ya mangali da nadan gawgawa. The child said “Wek wek wek”, and the ducks were coming. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.) 2intrans. to call for ducks. Munwekwek ka ta maamung nadan gawgawa hitu. You call for the ducks so that they will be gathered here. muN‑/nuN‑. Speech Verbs - General. 3trans. to call for ducks giving prominence to them by affix cross-referencing. Wekwekam nadan gawgawa tedeyan mungkahilong. Call for the ducks because it is almost night time. ‑an/‑in‑ ‑an.
wele (sp. var. welle; sp. var. wili; sp. var. willi) to throw away. 1.1trans. to move something and release it; to throw away; to spill out. Inwele na nan nadang-on hinamal. He threw away the spoiled rice. i‑/iN‑. 3B Move and release object. Sim: boka, tongba, gayang, balnu, bon’al, alo, top-’al, wengngak. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.) 1.2pass. to be thrown away or spilled out. Iul-ulem an ihaad tuh latat adi miwele nan boga. Put the can down slowly so the rice won’t be spilled out. mi‑/ni‑.
welle (sp. var. of wele) to throw away
weno (fr. var. ono; sp. var. wenu) conj. expresses the relation of alternatives; or. Umali ka weno adika? Are you coming or not? Waday liting weno maid? Is there water or none? Nganney pinhod mu, hituwe wenu hidiye? What do you want, this or that? Coordinating conjunctions. Sim: o. (sem. domains: 9.6.1.2 - Or, either.)
wenu (sp. var. of weno)
wengngak trans. to throw away something angrily. Bimmungot ot iwengngak nan am-in di duyu. He got angry and he threw away all the plates. i‑/iN‑. 3B Move and release object. Sim: wele, boka, tongba, gayang, balnu, bon’al, alo, top-’al. (sem. domains: 7.3.1.1 - Throw.)
wewek 1comm. a pointed rod or stick used in killing pigs. Umala ka nah hapang di kape ta hidiyey kapyaom hi wewek. Get a coffee-tree branch and make a pointed rod for piercing the pig. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to pierce an animal with a pointed stick or long knife at the right side approximating the location of the heart; to stab with a pointed stick. Kaatnay winewek dan babuy? How many pigs did they kill? He-ay munwewek nah babuy. You are the one who will stab the pig. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4B Tactile - Touch. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.)
wewet (sp. var. wiwit) intrans. to go fast; to speed. Munwewet nan talak handi nala-uh tu. The truck was going fast when it passed by here. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 7.2.1.2 - Move quickly.)
wigid intrans. to swing arms while walking. Munwigid an mange. He is swinging his arms as he walks. muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. (sem. domains: 7.1.9 - Move a part of the body.)
wigit (sp. var. weget) comm. 1a rat, field species. Kinan nadan wigit nan page. The field-rats ate the rice-grains. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2the sound made by a rat.
wigiwig 1trans. to shake head back and forth, sideways, with negative meaning. Adim iwigiwig te teyan maphod tun pungkalik. Don’t shake your head because all that I am telling you is good. i‑/iN. 3G Move body or body parts directionally. Sim: yang-od. (sem. domains: 3.5.6.1 - Gesture.) 2intrans. to shake head back and forth. Munwigwigiwig handi dingngol na nan inat mu. He was shaking his head when he heard what you did. muN‑/nuN‑.
wihwih trans. to remove the sheaths of reeds or the bamboo and bark of trees. Wihwiham nan paul. Remove the covering of the cane. Pidwana ke ya iwihwim nah muyung na adi gumalut hitu. Next time, remove the bark in the forest so that it will not be scattered here. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑. 5B Changing state of site by removal of something. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)
wili (sp. var. of wele)
willi (sp. var. of wele)
winawwan (infl. of wawwan) comm. the right-side area; to the right of someone. Manatong ka ked Linda ya wada nah winawwan mu di bale da. When you are about to reach Linda, you will see their house at your right-hand side. ‑in‑. (sem. domains: 8.5.2.3 - Right, left.)
wingi 1trans. to turn the head to the side. Iwingim ad Lagawe ta tibom an waday dilag da. Turn your head towards Lagawe and see if they have lights. i‑/iN‑. 3G Move body parts directionally. Sim: atuwingwing, liggu, balungango. (sem. domains: 7.1.9 - Move a part of the body.) 2v. to turn the head from side to side. Handi ke ya deket test mi on mahapul an adi kami munwingiwingi. At that time, whenever we had a test, we must not turn our heads from side to side. muN‑/nuN‑ CV(C)CV‑. 3trans. to turn head to see something in particular; this form expresses a purpose for turning the head. <The affix cross-references a goal-object.> Oggan mu wingiyon nan golang an mun-ay-ayyam nah dola. Once in a while turn your head to check on the child playing in the yard. ‑on/‑in‑.
witiwit 1intrans. for a dog to wag its tail. Deket tinibon nan ahuy apuna on munwitiwit. Whenever the dog sees its master, it wags its tail. muN‑/nuN‑. 1B Movement with a directional component. (sem. domains: 7.1.9 - Move a part of the body.) 2trans. to move a part of the body. Iwitiwit nan ahu di iwit na hin ayagam an mangan. The dog wags its tail when you call it to eat.
wittan comm. a dragonfly species, black with a red tail. Naligat an dopapon di wittan. It is difficult to catch a wittan-dragonfly. Gen: du-uti. (sem. domains: 1.6.1.7 - Insect.)