Tuwali Ifugao - English


hugmuk trans. to spread something over an area, e.g. spreading binokbok 'yeast' in making rice wine. [In the case of spreading the binokbok yeast over the rice for rice wine, the yeast is first crushed in the hand.] Hugmukan apum tun mikail kinali em ayagan. Your grandfather will spread the yeast on the rice to be fermented; that's why you go and call him.. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: - Spread, smear.)
hugud 1comm. a tool for arranging the hair; a comb. Gimmatangak hi hugud. I bought a comb. Sim: taytay. (sem. domains: - Comb hair.) 2trans. to comb hair. Hugudom di buuk din golang. Comb the baby’s hair. Munhugud ka ta ahika lumahun. Comb your hair before going out. Eka munhugud. Go and comb your hair. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4B Tactile - Touch contact.
huguhug (sp. var. huguhugan) 1comm. a rack above the fireplace used for drying wood and rice. [Some racks have three tiers.] Maid di huguhug di balemi. Our home doesn’t have a rack above the fireplace. Hanan pagen deh huguhugan di em ibayu. Take the rice bundle on the upper part of the rack to pound. pt: wan’an, hay-ung, pal’a. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to put firewood or rice bundles on the rack above the fireplace for drying. Ihuguhug mu nan itungu. Put the firewood on the rack. Ihuguhug nan kaiw ta mamag-anan. Put the wood on the firewood rack so that it will dry. i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. 3intrans. for the rack to be full, generally full of firewood. <Morphology: nahuguhugan> na‑ ‑an. infl. nahuguhugan
huguhugan (sp. var. of huguhug) comm. rack above hearth used for drying firewood or rice bundles.
hugut 1comm. a joke. Adika kumga te hugut ya abuh nae. Don’t cry because it’s only a joke. Sim: langkak, laylay-a. (sem. domains: 4.2.8 - Humor.) 2trans. to tease; to joke. Em hugutan hi Pedro ta e mumblow-out. Go and tease Pedro about giving a blow-out. Ihugut mun hiya nan kinali nad nakugab. Tease him about what he said yesterday. Munhinnuggutan da. They are teasing each other. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑, muN‑ ‑inn‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites.
huh’ut trans. to tighten the knot of ropes and strings. Huhutom di wanom. Tighten your g-string. Tibom ta adi mahuthut di gakod nan nuwang te mabitkol man. See that the tie of the carabao is not tightened as it might be strangled. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4B Tactile - Touch contact. (sem. domains: 7.5.4 - Tie.)
huhu 1comm. breast. Ittay di huhun Ellen. Ellen has small breasts. (sem. domains: 2.1 - Body.) 2intrans. for a baby to drink milk from mother’s breast; nurse baby. Munhuhu nan golang te naagangan. The baby is nursing because he is hungry. Himmuhu ot ahi mahuyop. He nursed, and then went to sleep. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.
hu-up₁ 1trans. to connect; to join one thing with another. Ihu-up mu ya tun lattik. Please connect these rubber bands. Ihu-up mu tun attake te nakhat. Join together these beads as the string broke. i‑/iN‑. 3C Move something and combine it with or attach it to something else. (sem. domains: 7.5.2 - Join, attach.) 2trans. to connect one thing with another, the focus is on the thing to which something is being connected; to connect by continuing. Hu-upam nan bidam dih hilong. Continue (lit. join together) your story of last night. Aga, ta hu-upak nan kinalik. Come, I’ll continue what I said. ‑an/‑in‑ ‑an. 3pass. near; something has been brought near another thing; adjacent to. Nih-up da kanu nadan no- mungkalkali ot itikod na. According to him, those who were talking came near him and he stopped. Dimmatong da nah ob-ob an nih-up nah boble ya tinibo na on golang When they reached the spring which was near the community of Patukan, he saw a small girl mi‑/ni‑. der. nunhu-upan infl. ih-up infl. mih-up infl. nih-up
hu-up₂ comm. the continuation; next part; other part/end which was cut off. Daan di hu-up tun linubid? Where is the other end of this rope? Waday hu-up nan bidam? Has your story a continuation?
huk’ap 1comm. a lid; the cover of a container, e.g. bottles, pots, baskets, jars. Kaanom di hukap nan butilya. Remove the cap of the bottle. Hay bangan nakai-ustuy hukap nay maphod an punha-angan hi pihing. A well-covered pot is best for cooking pihing-vegetable. Sim: kalub, hukbung. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2trans. to cover something Hukapam nan hinamal. Cover the rice. Hukapom nan botelya. Cover/cap that bottle. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑on/‑in‑. (sem. domains: 7.3.7 - Cover.)
hukbung 1comm. anything used for covering a surface. An maliniy hukbung din hinamal? Is the cover of the rice clean? Sim: huk’ap, kalub. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2trans. to cover a surface. Hukbungam ta adi malalogan. Cover it so that the flies will not enter. Ihukbung mu nan daun. Use the banana leaf for covering it. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑.
hukhuk 1trans. to hide behind someone or something. Tipet ihukhuk mun inam? Why do you hide behind your mother? i‑/iN‑. 3A Move and position object at site. Sim: hukyab, hulbuk. (sem. domains: 7.6 - Hide.) 2pass. to be hidden or sheltered. Binumtik nan manuk ot nihukhuk nah maholok. The chicken ran away and hid itself among the grasses. Eka mihukhuk dih gulun. Go hide yourself in the cogon-grass. mi‑/ni‑.
huk-il trans. to pry; to remove something that is stuck or embedded. Huk-ilom di hukap nan butilya. Pry open the cover of the bottle. Huk-ilom tun hobat tuh hukik aga. Please remove the splinter from my foot. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: puk-il. (sem. domains: - Take something out of something.)
huk-ot (sp. var. of hak-ot) to hang; to get hooked on something.
huki comm. refers to the leg or foot or both foot and leg. Inggattinay hukik. He stepped on my foot. Hay nunggibok na ya kay waday nangipudon hi hukina ot adina ipae, kinali adi pakataddog. He felt like someone grabbed both of his legs and refused to let go, so he couldn’t stand. Nungkaladladan di aadol na ya linumbag di huhuki na. He had bruises all over his body and his feet were swollen. (sem. domains: - Leg.)
hukit₁ (sp. var. hukkit) sta. 1to be limited in width; narrow. Nahkit tun panto yu. Your door is narrow. ma‑/na‑. 6C Process or state of inanimate objects. (sem. domains: - Narrow.) 2for a space to be very crowded; to be full of people; occupied fully; related to being a small or narrow area. Nakakkahkit nan bale mi te itaitay. Our house is very crowded because it is very small. nakaC‑ CVC‑. der. hukkihukit
hukit₂ 1comm. a pole to pick fruit; made of bamboo; the end is cut in such a way as to form a small basket like container to hold the fruit or merely has a split end. Sim: duladul, hudpak, dunghak, hudng’ak. (sem. domains: 6.2.8 - Agricultural tool.) 2trans. to gather fruit with stick or pole. Umala kah hukit ta hukitom nan tabuyug. Get a stick and pick that pomelo. Eyak humukit hi manga. I will go and pick mangoes. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. 4C Convey/bring objects toward agent. (sem. domains: 7.5.1 - Gather.)
hukkihukit (der. of hukit) advpred. to be crowded together because of small or narrow space. Hukkihukkit nan kiha-adan mi. The place where we are living is crowded. Hukkihukkit yaden adikayu madlig ahan. It’s very crowded as you can see and yet you won’t move. Evaluative.
hukkit (sp. var. of hukit)
hukkud 1comm. cane for walking. Idawwat mu nan hukkud apum. Hand over the walking cane of your grandfather. Syn: patanong. (sem. domains: 6.7 - Tool.) 2intrans. to use a walking cane. Munhukkud hi Tikku te napilay. Tikku uses a walking cane because he is lame. muN‑/nuN‑. 3trans. to prop up something with a walking cane with focus on what is propped. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.9 - Put.) infl. hukkudan
hukkudan (infl. of hukkud) trans. to prop up something with focus on what is propped up. Hukkudam nan bale te mungkatui. Put props on the house because it is about to fall over. ‑an/‑in‑ ‑an. 5A Changing state of site by adding something. (sem. domains: 7.5.9 - Put.)
huklay trans. to dig with a spade. [This is done to prepare soil for planting.] Sim: baung, bangbang, gaud, pala. (sem. domains: 7.8.6 - Dig.)
hukling (sp. var. of hikling) to elbow; hit someone using the elbow.
huklub trans. 1to put on clothes; to wear clothes. Ihuklub muy sweater mu te kotol. Put on your sweater because it is cold. Huklubam nan golang hi bulawatina. Put a shirt on the child. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3A Move object and position at site. (sem. domains: 5.3.7 - Wear clothing.) 2to wear jewelry; bracelets, necklace, anklets. [This verb is not used for wearing earrings.] Inhuklub na nan takkalang. She wore the bracelet. i‑/iN‑. (sem. domains: 5.4.1 - Jewelry.)
huklung trans. for a spirit to possess a person. Language of Borrowing: Keley-i Kallahan.