Tuwali Ifugao - English


b


bulyu 1comm. a bamboo tie, usually for tying bundles of rice. Sim: alino. (sem. domains: 7.5.4 - Tie.) 2trans. to strip bamboo for tying; to make bamboo tying strips. Dakolom di bulyuwom te dakol di maani. Make plenty of bamboo strips as there’s plenty to be harvested. Mumbulyu dah pamtok nah maani. They are making bamboo tying strips for the rice which will be harvested. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑. 4A Change the structure of object. (sem. domains: 7.8.3 - Cut.) der. binulyu
bulyun intrans. 1ripples of water; small waves caused by the wind. Mumbulyun te hay dibdib. There are ripples of water because of the wind. muN‑/nuN‑. 1B Movement with a directional component. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water.) 2movement of the clouds. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 1.1.3.2 - Cloud.) infl. mumbulyun
bumah-el intrans. to go to the other side of a boundary or barrier. Katatakut pay an e bumah-el te dakol di talak muntutun-ud. It is frightening to cross the street because there are so many vehicles lined up.
bumalal comm. one who buys a mortgage. E bumalal hi payo ad baliwon. He is going to buy mortgaged-ricefields in the lowlands. Bumalalak te waday pihhuk. I will buy the mortgage because I have money. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 6.8.4.1 - Buy.)
bumanting hi utok (id. of utok) to remember something (lit. light a match in brain). (sem. domains: 3.2.6 - Remember.)
bumangun (bangun) intrans. to get up; to wake up. Humalaman kan bumangun ta panganom nadan manuk. Wake up early and feed the chickens. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 5.7 - Sleep.)
bumaya (bay’a) intrans. make wine. [Making wine is often the necessary preparation for a prestige feast.] Bumaya kayu ta matbal kayu. Make some wine (for a prestige feast) and you will be praised/ respected. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 9.1.2 - Do.)
bumbilya comm. lightbulb; incandescent bulb Adi dumilag nan bumbilya. That lightbulb does not light. (sem. domains: 8.3.3.1.1 - Light source.)
bumdang comm. a class of spirit beings. Wadaday bumdang ad nah wa-el. There are spirit beings in the creek. Indai otto- kanana pay di “Maphod ta hiyo- nan bumdang ya- maule.” Later on er...he added “It’s good that the bumdang-spirits are kind.” Wadada key donglon hi bumdang ya mibakne ta nah luta. If bumdang-spirits are heard, just lay on the ground. Sim: anninito, bibiy’o, pinading, mabdang. (sem. domains: 4.9.2 - Supernatural being.)
bumkon (bokon) proc. hurt feelings; to feel slighted. Binumkon te ugge da inggatangan hi bulwatina. Her feelings were hurt because they did not buy her a dress. Bumkon hin ibaag yu. She will be irked if you tease her. Adim boknon tun kalyok ke he-a. Do not be irked with what I tell you. (sem. domains: 3.1 - Soul, spirit.)
bumti (sp. var. of ibti) popcorn. Gen: gahhilang.
bumtik (butik) 1intrans. to run away. Binumtik kanuh inam. According to reports, your mother ran away. Tipet bumanuttikan ka? Why are you always running? ‑um‑/‑inum‑. (sem. domains: 7.2.1.1.1 - Run.) 2trans. to run away to a particular place or to run away with something; the affix will cross-reference an object. Daanay bintikam? Where did you run to? Ibtik mu nan bulwati na. Run away with his shirt. ‑an/‑in‑ ‑an, i‑/iN‑.
bumudal nah hospital (ph. v. of bud’al) to be discharged from a hospital.
bumudduy nitaguwan (id. of nitaguwan) to be killed. (lit. come out of way of life). (sem. domains: 2.6.6 - Die.)
bumulan (der. of bulan) intrans. for the moon to begin shining at night.
bumunga (der. of bunga) intrans. to bear fruit. Bumunga nan intanom mu. What you planted will bear fruit. Bimmunga day intanom kun bulhe. The beans I planted are bearing fruit. ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 1.5.6 - Growth of plants.)
bun’at 1intrans. to produce offspring. Binugtung da ina ke ama mo numbunat da ya walu kami. My mother and father were only children but they bore offspring and we are eight. Hi Alfredo di nangibunat kediyen ungan immed America. That child who went to America is the offspring of Alfredo. muN‑/nuN‑, mangi‑/nangi‑. 1E Physiological functioins. Sim: imbabale. (sem. domains: 2.6.3 - Birth.) 2v. to be named after a relative; to use an ancestor’s name; offspring of. Man-uket hi Catalinay ngadan ku ya ha-on di nangibunat hi ngadan da apu. My name is Catalina because I was named after the name of my grandparent. nangi‑.
bun’ung trans. to give a wedding present during the bubun ceremony. Nganne pinhod yuh ibnung kun dakayu? What do you want me to give you for a wedding present? Pinhod kuy otak an ibnung ke da Dulnuan an himbale. I want to give a bolo to Dulnuan and his wife. i‑/iN‑. 3B Move and release object. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.)
buna trans. to get lost; to lose one’s way. Gaput uggek ininghaan ad Manila ya eyak bunbunnaon hanadah iibbak. Because I am not familiar with Manila, my companions tried to make me lose my way. Adina tuwali halipat-an nadan iibba na kinali nabuna. He did not watch his companions that’s why he lost his way. Tibom ta adi ka mabuna. See to it that you won’t get lost. ‑on/‑in‑, ma‑/na‑. 4E Perception and Cognition. Sim: talak. (sem. domains: 3.2.3.1 - Known, unknown.)
bunabun comm. a snake species; the dominant color is brown. Waday bunabun nah payo. There is a bunabun-snake in the field. (sem. domains: 1.6.1.3 - Reptile.)
bunag intrans. to transfer or transport something; usually done little by little; to transport specified things. Ekami numbunag hi kape. We made several trips to carry sacks of coffee. It-itayon yun e mumbunag nah lona. You carry the sand little by little. Kalyom ke dida ta eda punbunag nan karga yu. Tell them to go and carry our cargo. Binunag hanadan imbabalek nan batu. My children carried the stones little by little. Bunagon yuh tu nadan liblu. Carry the books here little by little. ‑on/‑in‑, muN‑/nuN‑, puN‑. 4D Release, remove or detach object. Sim: ubu. (sem. domains: 7.3.1 - Carry.) Language Of Borrowing: Ilocano.
bunat to be a descendant. Sim: an’ak, tanud, holag. infl. ibunat
bunhik comm. splinters of wood. Inamung ku nan bunhik ta hidiyey itungumi. I gathered all the splinters and that is what we are using for fuel. Sim: kamkam, lamka. (sem. domains: 6.2.5.4 - Plant product.)
bun-o sta. to be spoiled, refers to tubers; the root crop separates from the plant. Nabuno tun gattuk. This yam is spoiled. ma‑/na‑. Sim: ngalodngod, galo, bilok. (sem. domains: 1.5 - Plant.)
buni 1comm. hardened, brown betelnut which cannot be chewed. Buni nan moma nah saku. The betelnut in the sack is unchewable. 2sta. for coconut meat to become brown and crusty. Mabuni nan niyug hin adiyu alan. The coconut meat will become brown and crusty if you don’t get it. ma‑/na‑.