Tuwali Ifugao – English


a


ak pers. 1I; first person, singular pronoun; a member of Set 2 subject pronouns, cross-referenced by verbal affixes. <Morphophonology: When a verb ends in a vowel, this pronoun attaches to the verb as an enclitic, and a consonant will be inserted between the verb and the pronoun.> Handi pinghanan umeyak hidi ya kalyok on matalakak. When I went there for the first time, I thought I would get lost. Immi-ingleyak an pinhod kun umanamut mo indani bo kaya ya uminghaak. I felt so lonely that I wanted to return home, but after a while I became adjusted. Mungngahngahak yaden mungkaliyak hi bale mi. I gasped for breath and yet I shouted at our house. (sem. domains: 9.2.3 - Pronouns.) 2me; first person, singular pronoun; a member of Set 3 object pronouns; cross-referenced by verbal affixes. Adiyak danugon te mahakitanak Don’t hit me because I easily feel pain. Tinuttuduwak an kumali kali da. They taught me how to speak their language.
ak’i comm. little girl; child, used as vocative. [It is used when addressing a little girl who is closely related or one who is very dear to the speaker.] Makakeh tu aki. Come here, dear little girl. Aki, adika kumga. Child, do not cry. Sim: i-inggi. (sem. domains: 2.6.4.2 - Child.)
ak’ud trans. to get cooked rice from the pot; to dish out rice. Akudom nan niha-ang. Dish out the cooked rice. Opwatom nuppe nan hinamal, akudom hi ligau ta madibdiban ta mababao. Remove the cooked rice from the fire, ladle it into a winnower so the air will help to cool it. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove, detach object. Sim: bano, haklung, hoklad, ado. (sem. domains: 7.3.2.7 - Take something out of something.)
aka adjunct. expression that questions the reason for something; implies surprise, denial and doubt; a why expression. Aka? Kon ha-oy di nangala? Why? Was it me who got it? Aka- maid ot di inalak. Why, I did not get anything. Interjection. (sem. domains: 9.6.3.2 - Markers of emphasis, 9.2.7 - Interjections.)
akad 1intrans. to step forward; to pace. Umakad kah himpulu. Make ten paces. ‑um‑/‑imm‑. 2A Movement from one place to another. Sim: akdang. (sem. domains: 7.2.1.1 - Walk.) 2trans. this form focuses on the manner of moving, a step. Iakad mu. Take a step.
akasya 1comm. acacia tree or wood. Pinaot na nan akasya. He carved the acacia wood. Nakahhappangan tun akasya. This acacia tree has many branches. (sem. domains: 1.5.1 - Tree.) 2sta. to be full of acacia trees. Maakasya nan muyung. The forest is full of acacia trees. ma‑.
akaw adjunct. expression of dismay or disappointment; good grief; oh no. Eka ke ibagan Sakai hin mabalin an makilugan takuh kotsa da. Akaw, adiyak te bumainak. Would you go and ask Sakai if we can ride with him in his car? Oh no, I will not because I would be embarassed. Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
akbab comm. a plant variety with fruit hooked on roots which are above ground. (sem. domains: 1.5 - Plant.)
akbo trans. to jump onto something, e.g. pig, and using the whole body to catch or hold. Iakbom ta dopapom din babuy Jump down and catch the pig. Akbowam nan babuy. Jump onto the pig to catch it. i‑/iN‑, ‑an/‑in‑ ‑an. 3I Direct action toward object. (sem. domains: 7.2.1.1.3 - Jump.)
akbut 1comm. a backpack; a knapsack. [Formerly, the backpack was always made of animal hide] Pinhod kuy akbut an umat nah ginattang mu. I want a knapsack just like the one you bought. Adida ke ihda nan bolat na ya kapyaon dah akbut. When they do not eat the skin, they make it into a backpack. Sim: bango, pahhiking, hakbat. (sem. domains: 6.7.7 - Container.) 2intrans. to use a backpack. Mun-akbut la hin umanamut ka. Use a backpack when you go home. In-akbut na nan bulwatina. He placed his clothes in a backpack. muN‑/nuN‑, i‑/iN‑.
akdang (sp. var. akkang) 1comm. a stride; a pace or step. Andukkey akdang di Amerikano. Americans have long strides. (sem. domains: 7.2.1.1 - Walk.) 2intrans. to be walking rapidly. Kaakdaakdang nadan binabai. The women were striding rapidly. ka‑ CVCV‑. Sim: akad. der. hin-akdang
ake (sp. var. amke) adjunct. an expression emphasizing the demand for someone to look at something. Akeh tu! Look at this! Interjection. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)
akhop 1sta. having little relative height; situated below normal height; low. Naakhop nan kaiw di be-et. The guava tree is very low. Umakhop nan duplanu. The airplane will lower itself. Naak-akhop di kad-an nan baleyu. Your house is on a lower place. ma‑/na‑, ‑um‑/‑imm‑. 6D Descriptives. ant: tag-e. (sem. domains: 8.2.6.4 - Low.) 2intrans. to be aware of one’s shortcomings; to show respect for others; to be humble. Maphod di mun-akhop namam-a hin waday bahul. One should be humble especially if he is at fault. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 4.3.2.2 - Humble, 4.5.6.2 - Low status.)
akhup 1trans. to overtake someone; to catch up with; come upon someone. Gal-an yun mundallan ta akhupan taku dida. Walk faster so we will overtake them. Inakhupak didan munlinillinih bale da. I came upon them cleaning their house. Gal-am ot wadan akhupam hi baleda. Hurry so you might catch up with them at their home. Mahmok ka ot kuman ugge nangakhup ke hiya. It’s a pity that you missed her (didn’t overtake her). ‑an/‑in‑ ‑an, maN‑/naN‑. 5C Goal oriented site. Sim: lah-i. (sem. domains: 7.2.2 - Move in a direction.) 2intrans. to meet someone. Ahi ta mun-akhup hidi. We will meet there. muN‑/nuN‑.
ak-ak 1trans. to separate thread; pull apart without breaking as in separating thread; untangle. Ak-akom nan tinayum. Separate the threads of your weaving. ‑on/‑in‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.) 2intrans. to separate the strands of thread, rope. Mun-ak-ak hi tulang na. Her sibling is separating thread. Umak-ak ka nah linubid. Unwind some strands from the rope. muN‑/nuN‑, ‑um‑/‑imm‑.
aki 1comm. very strong jealousy of someone’s advantage. [Someone would rather throw away or destroy something than to let it be for another’s advantage; this type of jealousy is considered to be worse than the imut-type.] Namahig di akin Allaga. Allaga is jealous of others well being. 6B Characteristic of human nature or life situation. (sem. domains: 3.4.2.1.8 - Jealous.) 2sta. to be selfish, jealous. Maka-akin hinag-on. He is such a selfish neighbor. ma‑, makaC‑.
akid comm. an invented excuse; reason for something; alibi. Hay pangiakidanan ugge immali ya mahakit kanuy uluna. His excuse for not having come is that he had a headache. pangi‑ ‑an. (sem. domains: 4.7.5.4 - Defend against accusation.) der. immakid
akkad 1comm. stilts; two poles with straps to hold each foot to elevate a person in walking. [Stilts are usually made and used by children for their entertainment.] Nakattag-e nan akkad an kinapyan Jose. The stilts Jose made are very tall. (sem. domains: 4.2.6 - Entertainment, recreation.) 2intrans. to use stilts in walking. Mun-akkad kayun nah dola. Walk with stilts in the yard. muN‑/nuN‑.
akkang (sp. var. of akdang) trans. to take a step. Iakkang muh tu kad-ak. Take a step towards me.
aklib trans. to scatter things while searching for something; to get things and scatter them, mostly done by children when parents have put things up or away. Tipet umanaklib kayu? Why do you keep searching among things and scattering them. Nganney anaklibon yu? What are you always searching for? ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. 4D Release, remove or detach object. (sem. domains: 7.5.1.1 - Separate, scatter.)
akmul trans. to suck; to lick something hard which is put in and out of the mouth like a lollipop. Akmulam nan kindi. Lick on the candy. Pun-akmulan nan golang di gamat na. The child is licking his fingers. E pulhon Jose nan tinapay an punkan Pablu mu inakmulan Pablu nan tinapay kinali ugge inalan Jose. Jose wanted to grab the piece of bread that Pablu was eating but Pablu licked the piece of bread so Jose didn’t get it. ‑an/‑in‑ ‑an. 5B Changing state of site by removal of something. Sim: luplup, mulmul. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.)
ako trans. 1to steal something from someone. Adiyu akawon nan manuk. Don’t steal the chicken. Eda immakoh mahapul da. They went to steal some of their necessities. ‑on/‑in‑, ‑um‑/‑imm‑. 4C Convey/bring something toward agent. (sem. domains: 6.8.9.1 - Steal.) 2the person who steals; the thief is cross-referenced by the affix. Inakhupan Santiago nan lalakin e nangako nadah manuk na. Santiago caught the man who stole his chicken. Hiya ya mangakon unga. He is a child who steals. maN‑/naN‑. infl. mangako
aksidente comm. an undesirable and unexpected event. Sim: disgrasya. (sem. domains: 4.4.2 - Trouble.)
aktor comm. an actor. Aktor di tulang Juan. Juan’s brother is a movie actor. (sem. domains: 4.2.6 - Entertainment, recreation.) Language Of Borrowing: English: actor.
akup₁ comm. owl, small species; size of young chicken, tastes like chicken, has white eggs. Tumakutak hi akup nah hilong. I am afraid of owls at night. Strigiformes spec: bulayyu. (sem. domains: 1.6.1.2 - Bird.)