Tuwali Ifugao – English


a


aga₂ adjunct. an interjection expressing the idea of acceptance; okay. Aga mot nan bumdang di ia-apok. Okay now, I’ll tell a story about roaming spirits. Aga abuna man ad uwanin nangang-angak pun-apuyan an nakapya. Okay, it’s surely only today that I have seen a fireplace that is made. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.)
aga nangamung boh pidwana (id. of pidwana) idiom. Bye, until next time; Bye, see you again. Agat ume kami, nangamung boh pidwana. We are leaving, see you next time. This expression is used to politely break off a conversation. (sem. domains: 7.2.3.3 - Leave.)
aga’mang 1comm. sleeping house or sleeping quarters for young people. [In times past, there were separate houses for young women and young men; young women usually stayed with a widow; traditionally there were evenings when young men went to ‘serenade’ the young women. ] (sem. domains: 6.5.1 - Building.) 2intrans. to sleep in someone’s house, other than the home of the nuclear family. Eyak mun-agamang hi balen da Bugan. I will go to sleep in Bugan’s house. muN‑/nuN‑.
agaag intrans. to squeal, high piercing sound made by humans or pigs. Mun-agaag nan babuy an pinah-on da. The pig they carried was squealing. muN‑/nuN‑. 1D Sounds. Sim: alagaag. (sem. domains: 2.3.2.3 - Types of sounds.)
agab 1trans. to peel citrus fruit. Agaban yu nan tabuyug ta kanon taku. Peel the pomelo so that we can eat it. Umagab kayuh kanon yun tabuyug. Peel some pomelos and eat them. ‑an/‑in‑ ‑an, ‑um‑/‑imm‑. (sem. domains: 5.2.1.2.1 - Remove shell, skin.) 2comm. peeling of citrus fruit; rind. Iwele yu nan agab ta adi miwahit. Throw away the peelings so that they will not be scattered. 5B Changing state of site by removal of something.
agae intrans. to swim; to splash while swimming. Inilam an mun-agae? Do you know how to swim? muN‑/nuN‑. 1A Movement with a manner component. Sim: keke, an’uy, languy. (sem. domains: 7.2.4.2.2 - Swim.)
agag trans. to shorten life span, e.g. someone kills another and shortens his life span. Inagaganan pinoppog di nitaguwan nan ibak. He brought about the early end of my brother’s life. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. (sem. domains: 2.6.6 - Die.)
agahan (infl. of aga) trans. to treat sickness with medicine. Hay agahan di doktor ya hay mundogo, bokon hay maid di dogona. (Luke 5:31) A doctor treats the sick person, not one who has no sickness. ‑an/‑in‑ ‑an. 5C Goal-oriented sites. (sem. domains: 2.5.7 - Treat disease.)
agahil 1comm. crab, small species found in creeks. Waday agahil nah wa-el. There are crabs in the creek. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.) 2trans. to catch and gather crabs. Etaku mangagahil. Let’s go and catch crabs. maN‑/naN‑.
agali (sp. var. of ugali)
agalin 1pass. to transfer; a process of change. Adim ikamo nan maingit an bulwati nah mabayak te maagalinan. Do not mix the red dress with the white because the color will transfer. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. (sem. domains: 8.3.3.3.6 - Change color.) 2trans. for one person to influence another, particularly used in a negative sense. Hay gaga-ihon tagun takon di ohana ya mabalin an agalinana nadan udum. A bad person, even if he is the only one, can influence others. ‑an/‑in‑ ‑an. (sem. domains: 4.3.4.4.2 - Use a person.)
agamid trans. 1to bring something to oneself; draw towards one’s self. Agamidom din ulo. Draw that blanket towards you. ‑on/‑in‑. 4C Convey/bring objects toward agent. Sim: akuy. (sem. domains: 7.3.2.8 - Pull.) 2to adopt a child Inagamid na nan imbabalen nan inayana ya nan tindalu. He adopted the child of his wife and the soldier. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 4.1.9.6 - Adopt.) 3to take personally something that is said. Adim agamidon di kinalik te bokon he-a. Don’t take personally what I have said because it doesn’t pertain to you. Antipet agamidom am-in di kalida? Why do you listen to everything they say? ‑on/‑in‑. (sem. domains: 3.4.2.1.6 - Upset.)
agannat (der. of ag’a) advpred. to go ahead and do something with stress on the intentionality of the action. Agannat ek pakatibbon. I’ll go ahead so that I can see it well. Manner. Sim: nguddan, atta. (sem. domains: 9.1.2 - Do.)
agang hungry. 1.1sta. to be hungry; non-agentive cause of hunger is exertion, work, time. Maagangan da nadan mungngunu. Those working will be hungry. Naagangan te ugge nangan dih biggatna kinali immanamut hi gagala te maal-aliwot hi inagang na. She was hungry because she didn’t eat breakfast; that’s why she went home early because she was feeling dizzy from her hunger. Idadaan yu ta mangan da te naagangan da. Prepare (the food) so that they can eat because they are hungry. ma‑ ‑an/na‑ ‑an. 6A Physiological states. (sem. domains: 5.2.2.5 - Hungry, thirsty.) 1.2proc. to become hungry; the process is in view. Immagang. I have become hungry. Umanamutak te imma-agang. I’ll go home now because I have become very hungry. ‑um‑/‑imm‑. infl. maagangan
agat comm. spicy taste; pungent or acrid taste, may refer to the taste of peppers, ginger. Ag-agam di agat hanan paktiw! How acrid the pepper tastes! (sem. domains: 2.3.3 - Taste.)
agayap comm. a legume like a string bean, but shorter. Muntanom ka hi agayap. Plant agayap legumes. Sim: pingwi. (sem. domains: 5.2.3.1.3 - Food from vegetables.)
agayup 1comm. a charm carried by boys to attract girls, may be a house-lizard, female hair, or special grass that has been blessed. Waday agayup nah uppig Tuguinay. Tuguinay has a charm in his bag. Sim: kodla, kiwil. (sem. domains: 4.9.4 - Miracle, supernatural power.) 2trans. to make use of a charm. ‑on/‑in‑.
agdan comm. steps that ascend; a stairway. Wadah diy agdan an mumpae nah mikadwa. There is a stairway that goes to the second story. (sem. domains: 6.5.2 - Parts of a building.)
agdao (sp. var. of agdaw)
agdaw (sp. var. agdao) comm. fish species. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.)
aggayam 1comm. animal, domestic; quadruped. Dakol day aggayam hituh luta. There are many kinds of animals here on earth. Sim: amayyu. (sem. domains: 1.6.1 - Types of animals.) 2intrans. to raise domestic animals. Maphod di mun-aggayam ta waday ihda. It’s good to raise domestic animals in order to have meat. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 6.3 - Animal husbandry.)
aggub comm. grass variety, used as an antiseptic. Nag-od nan taklena ot ha-adana hi aggub. He cut his hand so he placed aggub-grass on it. (sem. domains: 2.5.7.2 - Medicine, 1.5.3 - Grass, herb, vine.)
aggudung 1comm. snail, long, edible, conical-shape; lives in rice fields and rivers. [The shells of the snails are burnt and pounded as lime for betelnut chewing.] Eyak umalah aggudung nah payo. I will go to get some snails in the rice field. Sim: hiyok, kullipaw. (sem. domains: 1.6.1.5 - Fish.) 2trans. to gather snails. Eyak mangaggudung. I am going to gather snails. maN‑/naN‑.
ag-aga (sp. var. ag-agga) adv. quickly; swiftly; a brief time. Ag-aga on immey algo. The days go by so quickly. Time. (sem. domains: 8.4.8.1 - Quick.) der. mag-aga infl. ag-agam
ag-agak interj. interjection that emphasizes and draws attention to what is being said. Ag-agak di ngina nan am-in ad uwani. There, everything is expensive now. (sem. domains: 9.2.7 - Interjections.)